Irina Negrea

Acest articol sau secțiune are mai multe probleme. Puteți să contribuiți la rezolvarea lor sau să le comentați pe pagina de discuție. Pentru ajutor, consultați pagina de îndrumări.
  • Este sub formă de listă și trebuie rescris sub formă de text format din fraze legate. Marcat din februarie 2017.
  • Calitatea informațiilor sau a exprimării trebuie îmbunătățită. Marcat din februarie 2017.
  • Trebuie pus(ă) în formatul standard. Marcat din februarie 2017.

 Nu ștergeți etichetele înainte de rezolvarea problemelor.

Irina Negrea (n. 19 octombrie 1952, București) este un traducător, jurnalist și editor român.

Biografie

Irina Negrea este absolventă a Colegiului Național „Sfântul Sava” din București și a Facultății de Limbi romanice, clasice și orientale (Universitatea din București), cu dublă specializare în franceză și engleză.
În paralel cu activitatea de jurnalist și editor (Revue Roumaine, diverse publicații săptămînale, Cotidianul[1][2], Agenția de Știri Mediafax, Trustul Mediapro – Editura Pro, Societatea Română de Televiziune[3] ), traduce aproximativ șaptezeci de cărți din limba franceză și engleză, publicate de Editura Humanitas,Editura RAO, Editura Univers, Editura Nemira, Editura Art, Editura Paralela 45, Leda, Corint Junior, Vivaldi, Editura Curtea Veche, Litera, Lider, Editura Trei etc.

În 1996, i s-a decernat Premiul literar „Lucian Blaga”[4][5] al Centrului Internațional Ecumenic pentru Dialog Spiritual, pentru tălmăcirea romanului De la un castel la altul de Louis-Ferdinand Céline.

Este membru al Uniunii Scriitorilor din România.

Lucrări publicate

Traduceri inedite din opera lui Louis-Ferdinand Céline

  • Louis-Ferdinand Céline, Feerie pentru altă dată I; Feerie pentru alta dată II (Normance) (Féerie pour une autre fois I; Féerie pour une autre fois II – Normance)[6][7][8][9], traducere de Irina Negrea, Editura Paralela 45, 2012
  • Louis-Ferdinand Céline, Guignol’s Band I și II (London’s Bridge)[10], traducere de Irina Negrea, Editura Paralela 45, 2009
  • Louis-Ferdinand Céline, De la un castel la altul (D’un château l’autre), traducere de Irina Negrea, Nemira, 1996 and 2006 (reprint)
  • Louis-Ferdinand Céline, Nord[11], traducere de Irina Negrea, Nemira, 2002 and 2010 (reprint)
  • Louis-Ferdinand Céline, Rigodon[12][13], traducere de Irina Negrea, Nemira, 2002 and 2010 (reprint)

Alte traduceri publicate (bibliografie selectivă)

  • Tibor Fischer, Banda mintoșilor (The Thought Gang), traducere de Irina Negrea, Humanitas, 2006
  • Nick Hornby, Turnul sinucigașilor (A Long Way Down)[14][15], traducere de Irina Negrea, Humanitas, 2006 și 2014 (reeditare cu titlul Adio, dar mai stau puțin)
  • Peter Mayle, Accept orice (Anything Considered), traducere de Irina Negrea, Humanitas, 2005
  • Tim Lott, Învățăturile lui Don Juan (The Love Secrets of Don Juan)[16], traducere de Irina Negrea, Humanitas, 2007
  • Sarah Dunant, Nașterea lui Venus (The Birth of Venus)[17][18], traducere de Irina Negrea, Humanitas, 2007
  • Nigel Williams, Crimele din Wimbledon (The Wimbledon Trilogy), traducere de Irina Negrea, Humanitas, 2005
  • Tibor Fischer, La genunchiul broaștei (Under the Frog)[19], traducere de Irina Negrea, Humanitas, 2008
  • Richard Ford, Cronicarul sportiv (The Sportswriter)[20][21][22], traducere de Irina Negrea, Humanitas, 2006
  • Marchizul de Custine, Scrisori din Rusia. Rusia în 1839 (La Russie en 1839), traducere de Irina Negrea, Humanitas, 1991 și 2007[23][24][25] (reprint)
  • Michael Sadler, Un englez amorezat. Dragostea în Franța profundă (An Englishman Amoureux: Love in Deepest France), traducere de Irina Negrea, Humanitas, 2012
  • Granta 97: Best of Young American Novelists 2 (Antologia Granta: Kevin Brockmeier; Jonathan Safran Foer; Nicole Krauss; Karen Russell), traducere de Irina Negrea, Leda, 2009
  • Tim Parks, Europa[26][27], traducere de Irina Negrea, Leda, 2010
  • Jonathan Lethem, Orfani în Brooklyn (Motherless Brooklyn)[28], traducere de Irina Negrea, Leda, 2011
  • Kate Atkinson, Viața ca un joc de crochet (Human Croquet)[29], traducere de Irina Negrea, Leda, 2013
  • C. S. Lewis, Călătorie pe mare cu „Zori de Zi” (The Voyage of the Dawn Treader), traducere de Irina Negrea, RAO, 2000
  • C. S. Lewis, Ultima bătălie (The Last Battle), traducere de Irina Negrea, RAO, 1999
  • C. S. Lewis, Jilțul de argint (The Silver Chair), traducere de Irina Negrea, RAO, 1999
  • Pat Alexander, Biblia pentru cei mici (The Lion First Bible), traducere de Irina Negrea, RAO, 1999
  • Michel Faber, Petale de roșu și alb (The Crimson Petal and the White)[30], traducere de Irina Negrea, Kobalt, 2007
  • Stuart Kelly, Cartea cărților pierdute (The Book of Lost Books)[31][32], traducere de Irina Negrea, Nemira, 2007
  • Kimberley Cornish, Evreul din Linz (The Jew of Linz)[33], traducere de Irina Negrea, Nemira, 2007
  • John Banville, Atena (Athena)[34], traducere de Irina Negrea, Nemira, 2008
  • A. S. Byatt, Natură moartă (Still Life), traducere de Irina Negrea, Nemira, 2008
  • Frédéric Rouvillois, Istoria snobismului (Histoire du snobisme)[35][36], traducere de Irina Negrea, Nemira, 2010
  • François Gresle, Michel Panoff, Michel Perrin, Pierre Tripier, „Dicționar de științe umane” („Dictionnaire des sciences humaines”), traducere de Irina Negrea, Nemira, 2000
  • Jean Cantos, Manuscrisul jupînului Godemer (Le manuscrit de maître Godemer), traducere de Irina Negrea, Nemira, 1997
  • Wilkie Collins, Femeia în alb (The Woman in White), traducere de Irina Negrea, Lider, 2000
  • Robert Ludlum, Compromisul (Trevayne), traducere de Irina Negrea, Lider
  • George R. R. Martin, Gardner Dozois, Daniel Abraham: Fuga vînătorului (Hunter’s Run), traducere de Irina Negrea, Nemira, 2012
  • Adele Faber, Elaine Mazlish, Comunicarea eficientă cu copiii (How to Talk so Kids Can Learn), traducere de Irina Negrea, Curtea Veche, 2002
  • Joseph O’Connor, Steaua mărilor (Star of the Sea)[37], traducere de Irina Negrea, Curtea Veche, 2005
  • Iain Pears, Mîna lui Giotto (Giotto’s Hand)[38], traducere de Irina Negrea, Nemira, 2011
  • Sophie Hannah, O păpușă sau alta (Little Face)[39], traducere de Irina Negrea, Nemira, 2011
  • Dorothy L. Sayers, Reclama ucigașă (Murder Must Advertise), traducere de Irina Negrea, Nemira, 2009
  • Peter Carey, Parrot și Olivier în America (Parrot and Olivier in America), traducere de Irina Negrea, Art, 2015
  • Jean des Cars, Saga dinastiei de Habsburg: de la Sfântul Imperiu la Uniunea Europeană (La saga des Habsbourg), traducere de Irina Negrea, Editura Trei, 2015
  • Simon Sebag Montefiore, Discursuri care au schimbat lumea (Speeches That Changed the World), traducere de Irina Negrea, Editura Trei, 2015
  • Jean des Cars, Sceptrul și sângele: Regi și regine în tumultul celor două Războaie Mondiale (Le sceptre et le sang. Rois et reines dans la tourmente des deux guerres mondiales), traducere de Irina Negrea, Editura Trei, 2016
  • Scott Anderson, Lawrence în Arabia: război, mistificare, nesăbuință imperială și crearea Orientului Mijlociu modern (Lawrence in Arabia. War, Deceit, Imperial Folly and the Making of the Modern Middle East), traducere de Irina Negrea, Editura Trei, 2016
  • Dave Eggers, O hologramă pentru rege (A Hologram for the King), traducere de Irina Negrea, Editura Humanitas Fiction, 2016
  • Eleanor Catton, Luminătorii (The Luminaries), traducere de Irina Negrea, Editura Art, 2016
  • Richard Yates, Parada de Paște (The Easter Parade), traducere de Irina Negrea, Editura Litera 2016

Bibliografie

  • Gabi Zamora, „Nemira publică trilogia lui Céline”, Cotidianul, anul IV, nr. 58(1406), luni 11 martie 1996
  • Tereza Petrescu, „Doctorul Destouches, célinianul” (Dosar Louis-Ferdinand Céline: „Dumnezeule, ce greoi erau !”), în Cartea, anul II, nr. 2(7), februarie 1996
  • Dan Stanca, „Neantul prin Céline”, Litere, Arte, Idei (Supliment cultural Cotidianul), nr. 13 (242), anul VI, 1 aprilie 1996
  • Florian Băiculescu, „Răzvrătirea lui Céline”, Libertatea, nr. 1823, luni, 1 aprilie 1996
  • Dan Stanca, „La Nemira/Un nou roman de Céline”, România liberă, 18 martie 1996
  • Alexandru Spânu, „Louis-Ferdinand Céline, De la un castel la altul”, Luceafărul, nr.12 (265), miercuri 27 martie 1996
  • Alexandru Spânu, Marchizul de Custine: Scrisori din Rusia (Rusia în 1939), Luceafărul, nr. 14 (223), miercuri 12 aprilie 1995
  • Octavian Soviany, „Satanismul modern. Castelul mizantropiei și al romanului”, Cuvîntul, anul II (VII), nr. 5 (229), mai 1996
  • Traducător Irina Negrea
  • Traducător Irina Negrea
  • Irina Negrea autor
  • Irina Negrea autor Arhivat în , la Archive.is, IF VERSO – Database and social network for books in translation (site international)
  • Dan C. Mihăilescu, Omul care aduce cartea - PRO TV
  • Avanpremieră editorială: Louis-Ferdinand Céline de Irina Negrea Arhivat în , la Wayback Machine., România literară, nr. 5, 2012
  • Andreea Răsuceanu, Fragmente și cronici ale cărților pe hîrtie. Sarah Dunant, Nașterea lui Venus, traducere de Irina Negrea, Atelier LiterNet, 12.03.2008, cronică preluată din Idei în dialog, noiembrie 2007
  • Fragmente și cronici ale cărților pe hîrtie, Richard Ford, Cronicarul sportiv, traducere de Irina Negrea, avanpremieră editorială, Atelier LiterNet, 1.10.2008
  • Lettre Internationale - Ediția română, nr. 63/2007: Fragment din romanul Cronicarul sportiv de Richard Ford, în curs de apariție la Editura Humanitas, în traducerea semnată de Irina Negrea
  • Europa de Tim Parks, traducere de Irina Negrea, avanpremieră editorială , Ziarul de duminica, 16 iunie 2010
  • Fragmente și cronici ale cărților pe hîrtie. Orfani în Brooklyn de Jonathan Lethem, traducere de Irina Negrea, avanpremieră editorială, Atelier LitNet, 28 noiembrie 2011
  • Fragment din romanul Viața ca un joc de crochet de Kate Atkinson, în pregătire la Editura Leda. Traducere din limba engleză de Irina Negrea, Ziarul de Duminică, 14 februarie 2013

Referințe

  1. ^ Ana Zidarescu, "Dezbatere EVZ> Ramine Romania fara presa scrisa ?", Evenimentul Zilei, 6 ianuarie 2010.
  2. ^ Ion Rațiu, Din zilele unei „democrații originale”, Note zilnice ianuarie-decembrie 1991, p. 262 and 276, Regent House (RHP&P), 2000, ISBN 973-85082-0-7
  3. ^ Alexandra Orban, Mărturii Esențiale. Personalități emblematice ale culturii la TVR, p. V, București, 2011, ISBN 978-973-750-216-2
  4. ^ „Laureații premiilor «Lucian Blaga» - Grigore Vieru, Gheorghe Tomozei și Irina Negrea, Vremea, anul V, nr. 917, vineri 24 mai 1996
  5. ^ Petre Ghelmez, „Pagini céliniene «răsădite» în limba română", Vremea, anul V, nr. 919, marți 28 mai 1996
  6. ^ Cristina Manole, „Lecturi în vremuri de austeritate. Noutăți de la Bookfest”, Observator Cultural, nr.626, iunie 2012
  7. ^ Adriana Bittel, Selecția „Formula AS”, Formula AS, nr.1059, anul 2013
  8. ^ Stelian Țurlea, Cartea de literatură, Ziarul de Duminică, 20 iulie 2012
  9. ^ Échos céliniens..., Le Petit Célinien (hebdomadaire consacré à Louis-Ferdinand Céline), 15 septembrie 2012
  10. ^ Stelian Țurlea, Colecții: Ficțiunea fără frontieră, Ziarul de Duminică, 16 septembrie 2009
  11. ^ Cristina Manole, Lecturi în vremuri de austeritate. 4 autori, 4 romane, Observator Cultural, nr. 552, noiembrie 2010
  12. ^ Rigodon, dansul unui destin Arhivat în , la Wayback Machine., Blogul Editurii Nemira, 11 martie 2011
  13. ^ Adriana Bittel, Selecția „Formula AS”: Louis-Ferdinand Céline „Rigodon”, Formula AS, nr. 992, anul 2011
  14. ^ Turnul sinucigașilor, de Nick Hornby, articol publicat in 3 noiembrie 2010
  15. ^ Mica boemă subnutrită: Turnul sinucigașilor, o traducere care face toți banii, articol publicat în 20 martie 2010
  16. ^ Stelian Țurlea, De rîsul lumii (II), Ziarul de Duminică, 8 iunie 2007
  17. ^ Adriana Bittel, Selecția „Formula AS”: Nașterea lui Venus, Formula AS, nr. 794, anul 2007
  18. ^ Traduceri. Aglomerații pe raft, Ziarul de Duminică, 9 noiembrie 2007
  19. ^ Stelian Țurlea, Cartea de literatură, Ziarul de Duminică, 25 februarie 2009
  20. ^ Singurătatea bărbatului de 40 de ani Arhivat în , la Wayback Machine., sursa România liberă, 10 ianuarie 2009
  21. ^ Viata ca sindrom, Adevărul, 3 dec 2008
  22. ^ Stelian Țurlea, Colecții: Din nou pe Raftul Denisei (III), Ziarul de Duminică, 10 decembrie 2008
  23. ^ Apariții editoriale la „Humanitas”[nefuncțională], România liberă, 10 februarie 2007
  24. ^ Marchizul de Custine, Scrisori din Rusia. Rusia în 1839, Humanitas
  25. ^ Dan C. Mihăilescu, Rusia marchizului, jurnalul.ro, 20 mai 2007
  26. ^ Cristina Manole, Lecturi în vremuri de austeritate. Celebrări , Observator Cultural nr. 550, noiembrie 2010
  27. ^ Stelian Țurlea, Cartea de literatură: Arhitectul cu ochii scoși, Ziarul de Duminică, 9 decembrie 2010
  28. ^ Stelian Țurlea, Cartea de literatură: Întîmplări halucinante în orașul castraților, Ziarul de duminică, 9 decembrie 2011
  29. ^ Viața ca un joc de crochet, cronică din 21 aprilie 2013
  30. ^ The Crimson Petal and the White, cronică din 22 aprilie 2008
  31. ^ Cartea în 100 de cuvinte, Ziarul de Duminică, 21 septembrie 2007
  32. ^ An bogat și cu surprize[nefuncțională], România literară, numărul 51-52, anul 2007
  33. ^ Lect. Univ. Dr. Vasile Chira, Ludwig Wittgenstein și analiza logică a limbajului, Orthopraxia’s Blog, 12 noiembrie 2010, Facultatea de Teologie „Andrei Șaguna”, Sibiu
  34. ^ Bedros Horasangian, John Banville, E. L. Doktorow și Mioara Mantale Arhivat în , la Archive.is, vineri, 04 iulie 2008 (sursa: Ziua)
  35. ^ Alina Purcaru, Snobii: profil, folclor și paradoxuri, bookaholic.ro, 20 10 2011
  36. ^ Povestea snobului etern și universal[nefuncțională], Adevărul, 24 august 2010
  37. ^ Alina Purcaru, N-are rost să scrii dacă n-ai cititori, interviu cu Joseph O’Connor, Observator Cultural, nr. 472, aprilie 2009
  38. ^ Stelian Țurlea, Cartea de literatură. Petice de iubire din perioada post-stalinistă, Ziarul de duminică, 18 noiembrie 2011
  39. ^ Diana Morărașu, O păpușă dezmembrată Arhivat în , la Wayback Machine., în revista suspans.ro, nr. 14, iulie 2011