Deh Shiva Bar Mohe Eha

Hymn authored by Guru Gobind Singh
Part of a series on the
Dasam Granth
ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ
Main compositions
  • Jaap Sahib
  • Akal Ustat
  • Bachitar Natak
  • Chandi Charitar 1
  • Chandi Charitar 2
  • Chandi Di Var
  • Gian Parbodh
  • Chaubis Avatar
  • Brahma Avtar
  • Rudra Avtar (incl. Paranath Avtar)
  • Shabad Hazare
  • 33 Swayyae
  • Khalsa Mahima
  • Shastar Nam Mala
  • Charitropakhyan (incl. Chaupai)
  • Zafarnama
  • Hikaaitaan
Apocryphal compositions (Asfottak Banis)
  • Asfotak Kabits
  • Nishan E Sikhi
  • Bhagauti Astotar
  • Lakhi Jungle Khalsa
  • Sahansar Sukhmana
  • Ugardanti
  • Rubai P. 10
  • Brahm Kavach
  • Indra Kavach
  • 34th Savaiya
  • 325th Charitar
  • Raag Sorath P. 10
  • Raag Asa P. 10
  • Vaar Malkauns Ki
  • Fatehnama
Various aspects
Poetical metres, modes, measures, and rhythms
  • v
  • t
  • e

Deh Shiva Bar Mohe Eha (Gurmukhi: ਦੇਹ ਸਿਵਾ ਬਰ ਮੋਹਿ ਇਹੈ) is one of the most celebrated and widely quoted hymns by Guru Gobind Singh.[1]

History

It is taken from the Chandi Charitar Ukati Bilas composition of the Dasam Granth, and is generally understood as being composed by Guru Gobind Singh.[1][2] It is written in the form of a quatrain or savaiya.[1][3][4] Sikh groups have incorporated it as a national anthem for Sikhs.[4][5] The composition has been interpreted by some, such as Rajinder Sareen, as evidence that the Guru was a Shaivist, but this has been disputed by others, such as Karnail Singh, as a misinterpretation of the meaning of the verses. Karnail Singh also claims that in-actuality, the hymn was written by Shyam, allegedly one of the fifty two poets in the court of the tenth master.[6] The work is used as a prayer within Sikh schools and the Sikh Regiment of the Indian Army.[7] The composition is also a jaikara (battle cry) for Sikh warriors.[8]

Translations and transliterations

Gurmukhi script

ਦੇਹ ਸਿਵਾ ਬਰੁ ਮੋਹਿ ਇਹੈ ਸੁਭ ਕਰਮਨ ਤੇ ਕਬਹੂੰ ਨ ਟਰੋਂ ॥

ਨ ਡਰੋਂ ਅਰਿ ਸੋ ਜਬ ਜਾਇ ਲਰੋਂ ਨਿਸਚੈ ਕਰਿ ਅਪੁਨੀ ਜੀਤ ਕਰੋਂ ॥
ਅਰੁ ਸਿਖ ਹੋਂ ਆਪਨੇ ਹੀ ਮਨ ਕੌ ਇਹ ਲਾਲਚ ਹਉ ਗੁਨ ਤਉ ਉਚਰੋਂ ॥

ਜਬ ਆਵ ਕੀ ਅਉਧ ਨਿਦਾਨ ਬਨੈ ਅਤਿ ਹੀ ਰਨ ਮੈ ਤਬ ਜੂਝ ਮਰੋਂ ॥

— ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਜੀ

Devanagari script

देह शिवा बरु मोहि इहै सुभ (शुभ) करमन ते कबहूँ न टरों ॥

न डरों अरि सो जब जाइ लरों निसचै करि अपुनी जीत करों ॥
अरु सिख हों आपने ही मन कौ इह लालच हउ गुन तउ उचरों ॥

जब आव की अउध निदान बनै अति ही रन मै तब जूझ मरों ॥

— गुरू गोबिंद सिंह जी

Shahmukhi script

دیہہ شِوا بَرُ موہِ ایہے سُبھ (شُبھ) کَرَمَن تے کَبَہُو نہ ٹَرو؎-

نہ ڈرو اَرِ سو جب جائی لَروں نِسَچَے کَرِ اَپُنی جِیت کَروں ؎۔
اَرُ سِکھ ہوں آپنے ہی من کَو اِیہہ لالَچ ہَؤُ گُن تَؤُ اُچَروں ؎-

جب آوْ کی اَؤدھ نِدان بَنَے اَتِ ہی رَن مَے تب جُجھ مروں ؎۔

— گُرو گوبِند سنگھ جی

English translation

O Siva (Epithet for the Almighty), give me this boon,

May I never ever shirk from doing good deeds, that I shall not fear when I go into combat. And with determination I will be victorious. That I may teach myself this creed alone, to speak only of Thy (almighty) praises. And when the last days of my life come,

I may die in the might of the battlefield.

— Guru Gobind Singh, Deh Shiva Bar Mohe Eha

Latin script

Dēh śivā bar[u] moh[i] ihai subh (śubh) karaman tē nā ṭarō̃ ॥

Nā ḍarō̃ ar[i] sō jab jāi larō̃ nisachai kar[i] ap[u]nī jīt karō̃ ॥

Ar[u] sikh hō̃ āpanē hī man kau ih lālač ha'u gun ta'u učarō̃ ॥

Jab āv kī a'udh nidān banē at[i] ran mai tab jūjh marō̃ ॥

— Guru Gobind Sī̃ṅgh Jī

References

  1. ^ a b c Grewal, J.S. (2019). Guru Gobind Singh (1666–1708): Master of the White Hawk (1st ed.). Oxford University Press. ISBN 9780190990381. From the Chandi Charittar Ukti Bilas is the famous Savvayya starting with 'Deh Shiva bar mohe eha' (Give me the boon, O' Shiva).
  2. ^ Indica, Volumes 40-41. Heras Institute of Indian History and Culture, St. Xavier's College. 2003. p. 51.
  3. ^ Singh, Jagraj (2009). A Complete Guide to Sikhism. Unistar Books. p. 238. ISBN 9788171427543.
  4. ^ a b Datta, Amaresh (1988). Encyclopaedia of Indian Literature: Devraj to Jyoti. Encyclopaedia of Indian Literature series. Vol. 2. Sahitya Akademi. p. 1625. ISBN 9788126011940. There are no special anthems in Punjabi. 'Jana gana mana.....' and 'Vande matram' being the national anthems of India, have been adopted in Punjab with equal fervour. The Sikh institutions, however, have also made "Deh Shiva bar mohe ehai......' a quatrain of Guru Gobind Singh, the tenth Guru of the Sikhs, as the additional anthem.
  5. ^ Dilgeer, Harjinder Singh (1997). The Sikh Reference Book. Sikh Educational Trust for Sikh University Centre, Denmark. p. 94. ISBN 9780969596424. Some Sikhs, out of ignorance, began using " deh shiva bar mohe ihai shubh karman te kabhoon na taron ... " as the Sikh national anthem.
  6. ^ Singh, Karnail (2005). Fragments of Half a Century. Institute of Sikh Studies. p. 79. ISBN 9788185815251.
  7. ^ Singh, Birinder Pal (1999). Problem of Violence: Themes in Literature. Indian Institute of Advanced Study. p. 111. ISBN 9788185952611.
  8. ^ Dang, Satyapal (1988). Genesis of Terrorism: An Analytical Study of Punjab Terrorists. Patriot. p. 45. ISBN 9788170500674.

External links

  • www.sridasamgranth.com
  • History and scripture of the Dasam Granth
  • Recording by Atam Ras Kirtan
  • v
  • t
  • e
Family
The Leader
The Warrior
The Saint
  • v
  • t
  • e
Associates
Opponents
  • Aurangzeb
  • Wazir Khan
  • Jamshed Khan and Wasil Beg
Places
Gurudwaras
Sikhism portal
  • v
  • t
  • e
Gurus
Philosophy
Practices
Scripture
Architecture
By country
Groups, Sects
and Communities
Sikh Empire
  • v
  • t
  • e
Rulers
Military
conflicts
Mughal-Sikh Wars
Afghan–Sikh wars
First Anglo-Sikh War
Second Anglo-Sikh War
Others
Military forces
Adversaries
Forts
Officials and warriors
Natives
Foreigners
Influential families
Treaties
Festivals
Other topics
Takht
Outline Category